Monday, September 18, 2006

Disque-dúvida de português

O Instituto de Letras da UERJ - está em pleno funcionamento com a Consultoria Linguístico-gramatical do Centro de Estudos Filológicos Clóvis Monteiro, coordenado pela professora Magda Bahia, que tira dúvidas por telefone e email. O telefone, para quem mora no Rio é (21) 25877254 (de segunda a sexta-feira entre 8h e 18h). Demais localidades, usar o Email: cefiluerj@gmail.com. Os emails são respondidos diariamente. Por telefone ou por email o usuário recebe além da resposta objetiva para a pergunta, a indicação de uma breve bibliografia para o caso de querer se aprofundar na questão.
Dica enviada por e-mail, Julianna Rodrigues, RS. A fonte: O Globo - REVISTA. Ano 2 Nº 64, 16 de outubro de 2005

Friday, April 21, 2006

poiesis

Poiesis é uma palavra de origem grega que significou inicialmente criação, ação, confecção, fabricação e depois terminou por significar arte da poesia e faculdade poética.

E M P O D E R A M E N T O

E M P O D E R A M E N T O
participação, solidariedade e desenvolvimento

O conceito de empoderamento vem sendo discutido desde os anos 70, propondo, a partir de questões referentes ao desenvolvimento sustentável, a autogestão de recursos políticos, econômicos e sociais como forma de diminuição da pobreza.

Apesar do termo "empoderamento" poder ser abordado e interpretado sob diversas perspectivas – até porque perpassa inúmeras disciplinas, utilizando a "psicologia individual, a antropologia, a ciência política e a economia" -, ele não trata apenas de um processo de emancipação individual, mas da aquisição de uma consciência coletiva da dependência social e da dominação política. Na verdade, este conceito possibilita traçar uma ponte entre o local e o global, ampliando o contexto de inserção do indivíduo para além de suas famílias e comunidades, articulando-os a noções mais amplas, ao nível macro, e a uma possível ação:


"O conceito vai além das noções de democracia, direitos humanos e participação para incluir a possibilidade de compreensão a respeito da realidade do seu meio (social, político, econômico, ecológico e cultural), refletindo sobre os fatores que dão forma ao seu meio ambiente bem como à tomada de iniciativas no sentido de melhorar sua própria situação."

Nesse sentido, é importante perceber que o conceito de empoderamento vai além da participação - muitas vezes medida na simples presença em assembléias. Trata-se de um conceito sistêmico, o qual reconhece que, se há um maior poder na tomada de decisões e controle por parte daqueles que, antes, não detinham qualquer poder, há uma necessária transformação ao longo do sistema. Ora, com a simples participação (que pode ser confundida com aquiescência) essa alteração só pode ser "esperada"; já o empoderamento pressupõe uma participação crítica e ativa que não pode, de forma alguma, ser confundida com a simples "presença" ao longo do processo de decisão.

"Um processo de empoderamento eficiente deve envolver tanto componentes individuais como coletivos"

Assim, um processo de empoderamento eficaz precisa contemplar quatro níveis :

1. cognitivo, onde interessa a conscientização sobre a realidade e as causas da dominação masculina;

2. psicológico, ligado ao desenvolvimento de sentimentos de auto-estima e autoconfiança, requisitos para a tomada de decisões;

3. econômico, que relaciona a importância da execução de atividades que possam gerar uma renda que assegure certo grau de independência econômica;

4. político, que envolve a habilidade para analisar e mobilizar o meio social com vistas a nele produzir mudanças.

Logo, um processo de empoderamento eficiente deve envolver tanto componentes individuais como coletivos . Só assim é possível desenvolver as habilidades necessárias para que se obtenham reais transformações sociais.

Sunday, March 12, 2006

Friday, March 10, 2006

apaniguado

apaniguado



adj. e s. m., protegido;
favorecido;
sectário;
favorito;
amouco;
ant., mantido a pão e água.

Wednesday, March 08, 2006

carnificina

carnificina



do Lat. carnificina

s. f., mortandade;
matança;
morticínio;
chacina.

carnificina

carnificina



do Lat. carnificina

s. f., mortandade;
matança;
morticínio;
chacina.

Tuesday, March 07, 2006

descalabro

descalabro



do Cast. descalabro

s. m., ruína;
perda;
prejuízo;
grande dano;
desgraça;
derrota.

ágrafo

ágrafo



do Gr. ágraphos

adj., que não está escrito.

Sunday, March 05, 2006

aquém

aquém



do Lat. eccu + inde

adv., deste lado, da parte de cá, para cá;
menos.

loc. prep., - de: para cá de.

afluir

afluir

Conjugar


do Lat. affluere

v. int., correr para um mesmo lugar;
convergir;
concorrer;
desembocar;
aglomerar-se.

liceu

liceu



do Lat. Lyceu <>Lýkeion, nome de um antigo lugar de passeio, junto ao templo de Apolo Lício

s. m., antiga designação de estabelecimento de ensino secundário;
escola secundária oficial;
escola em Atenas, onde Aristóteles ensinou Filosofia.

paradigma

paradigma



do Lat. paradigma <>parádeigma, modelo

s. m., modelo;
norma;
exemplo;
padrão;
tipo de conjugação ou declinação gramatical.

retórica

retórica



do Lat. rhetorica <>rhetoriké

s. f., arte de bem falar;
conjunto de regras relativas à eloquência;
tratado que expõe essas regras;
discurso brilhante de forma, mas pobre de ideias;
fala empolada;
(no pl. ) palavreado farfalhudo, pretensioso.

ostracismo

ostracismo



do Lat. ostracismu <>ostrakismós

s. m., desterro por dez anos, a que eram condenados os atenienses por crimes políticos;
por ext. exclusão, especialmente da governação pública;
fig., esquecimento.

rubrica

rubrica



do Lat. rubrica, tinta vermelha

s. f., almagre;
título dos capítulos de direito canónico e civil, por serem antigamente impressos a vermelho;
nota em letra vermelha, nos missais;
sinal indicativo dos movimentos dos actores, consignado nos respectivos papéis;
artigo ou notícia de jornal, de carácter regular e sobre um assunto específico;
designação de uma classificação orçamental;
assinatura abreviada ou cifrada;
firma;
nota;
anotação.

grandiloquente

grandiloquente



adj., que emprega um estilo muito elevado;
pomposo;
grandioso.

affaire

affaire (francês).

Matter (Inglês).

Questão (Português).

certame

certame



do Lat. certamen

s. m., combate;
luta;
debate;
exposição;
concurso (literário, científico ou industrial).

Saturday, March 04, 2006

axioma

axioma



do Lat. axioma + Gr. axíoma, opinião, dogma

s. m., proposição evidente;
proposição que não carece de demonstração;
máxima;
sentença.

axiomática

axiomática



s. f., estudo crítico dos axiomas matemáticos.

sancionar

sancionar

Conjugar


v. tr., dar sanção a;
fig., ratificar;
corroborar;
confirmar;
aprovar.

Friday, March 03, 2006

alijar

alijar
v. tr.
alijar
Conjugar
do Fr. alléger
v. tr., aliviar;
desembaraçar-se de;
arremessar;
Náut., lançar ou arrojar carga ao mar.

hipérbole

hipérbole
do Lat. hyperbole < Gr. hyperbolé, excesso
s. f., figura de estilo que consiste em engrandecer ou diminuir exageradamente a verdade das coisas;
Geom., curva em que é constante a diferença das distâncias de cada um dos seus pontos a dois pontos fixos chamados focos.

Thursday, March 02, 2006

sucinto

sucinto



do Lat. succintu, apertado com cinto, curto

adj., em poucas palavras;
resumido;
breve.

indução

indução | s. f.
indução



do Lat. inductione

s. f., acto ou efeito de induzir;
raciocínio que, de factos particulares, tira uma conclusão genérica;
produção temporária de uma corrente eléctrica por simples influência de um íman ou de uma corrente eléctrica próxima.

Wednesday, March 01, 2006

lúgubre

lúgubre | adj. 2 gén.
lúgubre



do Lat. lugubre

adj. 2 gén., relativo a luto;
que produz ou indica luto;
triste;
pavoroso;
medonho;
funéreo;
escuro.

Tuesday, February 28, 2006

prospecto

prospecto



do Lat. prospectu, acção de olhar de longe

s. m., programa que contém o plano de uma obra ou faz a descrição de um estabelecimento, de um negócio, de um produto, etc. ;
aspecto;
acto de ver de frente;
projecto;
traçado;
plano;
anúncio.

alvissareiro

alvissareiro



s. m., o portador de boas novas;
o amigo de dar novidades;
o que dá ou recebe alvíssaras.

afecção

afecção



do Lat. affectione

s. f., estado ou lesão mórbida;
doença;
ataque;
estado doentio;
estado de alma;
paixão;
alteração moral ou física;
enlevo, encanto, arroubo.

inépcia

inépcia | s. f.
inépcia



do Lat. ineptia

s. f., falta de entendimento;
idiotismo, imbecilidade;
incapacidade;
acção ou dito absurdo;
falta de aptidão;
inabilidade.

pantomima

pantomima



do Lat. pantomimu <>pantómimos

s. f., arte ou acto de exprimir ideias ou sentimentos por meio de gestos;
embuste;
logro;
peça de teatro em que os actores representam apenas por gestos.

Monday, February 27, 2006

práxis

práxis



do Gr. prâxis, acção

s. f., actividade orientada para um resultado, por oposição a conhecimento;
acção;
na filosofia marxista, o conjunto de práticas que permitem ao Homem, pelo seu trabalho, transformar a Natureza, transformando-se também a si mesmo, numa relação dialéctica.

narcisismo

narcisismo | s. m.
narcisismo



s. m., amor excessivo e mórbido à própria pessoa, e particularmente ao próprio físico.

complacência

complacência



do Lat. complacentia

s. f., condescendência;
benignidade;
benevolência;
desejo ou acto de comprazer, de agradar;
comprazimento.

concatenar

concatenar

Conjugar


do Lat. concatenare

v. tr., encadear;
prender;
ligar;
relacionar;
v. refl., condizer;
ligar-se;
encadear-se.

estratificar

estratificar

Conjugar


do Lat. stratu, camada + fic, r. de facere, fazer

v. tr., dispor em estratos ou camadas sobrepostas;
acamar.

intrínseco

intrínseco | adj.

intrínseco


do Lat. intrinsecu

adj., que está no interior de uma coisa, e que lhe é próprio, essencial;
constitutivo;
inerente;
peculiar;
real.

nicho

nicho | s. m.
nicho



do It. nicchia

s. m., cavidade, vão em parede para colocação de imagens, estátuas, etc. ;
compartimento, divisão feita em estante ou armário;
recanto;
conjunto particular de condições ambientais e bióticas requerido por qualquer organismo e que torna possível a sua sobrevivência;
fam., sinecura.

anacrônico

anacrónico



do Gr. aná, para trás + chronikós, relativo a tempo

adj., contrário à cronologia, aos usos da época a que se refere;
contrário aos costumes de hoje.

açodamento

açodamento | s. m.
derivação masc. sing. de açodar
açodamento



s. m., acção de açodar ou açodar-se;
pressa excessiva;
precipitação.

Friday, February 24, 2006

preponderar

preponderar

Conjugar


do Lat. praeponderare

v. int., ser mais pesado;
ter mais influência, mais importância;
predominar;
prevalecer.

verboso

fem. sing. de verboso
verboso



do Lat. verbosu

adj., palavroso;
prolixo;
loquaz;
facundo.

prescrito

prescrito | adj.
sing. part. pass. de prescrever
prescrito



do Lat. praescriptu

adj., ordenado explicitamente;
que prescreveu;
caduco.

símile

símile



do Lat. simile

s. m., qualidade do que é semelhante;
analogia;
comparação de coisas semelhantes;
adj. 2 gén., semelhante.

Monday, February 20, 2006

corroborar

Conjugar


do Lat. corroborare

v. tr., confirmar;
comprovar;
validar;
dar poder, força;
v. refl., fortalecer-se.

reverberar

reverberar

Conjugar


do Lat. reverberare, dar varadas em retorno

v. tr., reflectir luz ou calor;
v. int., brilhar;
resplandecer;
cintilar;
reflectir-se.

Friday, February 17, 2006

deságio



s. m., perda de ágio;
depreciação, desvalorização (da moeda).

signatário

signatário



do Lat. signatu, marcado

adj. e s. m., que ou aquele que assina um documento.

Sunday, February 12, 2006

vocativo

vocativo | s. m.
vocativo



do Lat. vocativu

s. m., Gram., elemento da frase para chamar a pessoa a que nos dirigimos, no discurso directo.

Friday, February 10, 2006

Algumas Regrinhas

1 - Ponto final
Normalmente não o usamos com a freqüência devida. Observe que a maioria dos
principais autores modernos prefere a frase curta. Os períodos longos geral-
mente resultam em falta de clareza e erros de concordância; quanto mais dis-
tanciamos um sujeito do verbo, maior a possibilidade de errar a concordância,
pois a tendência é concordar com a palavra mais próxima.
Analise o seguinte trecho de Graciliano Ramos, em Vidas Secas:
"Despedira-se, metera a carne no saco e fora vendê-la noutra rua,
escondido. Mas, atracado pelo cobrador, gemera no imposto e na multa. Daquele
dia em diante não criara mais porcos. Era perigoso criá-los."


2 - Vírgula
É o sinal de pontuação mais empregado e, conseqüentemente, o que apresenta
maior número de regras. Entretanto, a regra maior afirma que a vírgula apenas
isola graficamente aquilo que já está isolado pelo sentido. Dessa forma, os
termos ou expressões que aparecem intercalados vêm entre vírgulas (apostos,
vocativos, adjuntos adverbiais, termos independentes, expressões explicati-
vas). Também usamos vírgula para realçar uma palavra ou expressão. Por outro
lado, jamais devemos separar palavras ou termos que aparecem logicamente li-
gados, como o sujeito e o verbo, o verbo e seu complemento, o substantivo e
seu adjunto adnominal, etc.
Importante: Nunca coloque vírgula entre o sujeito e o verbo ou entre o verbo
e seu complemento. Da mesma forma, se entre os termos citados aparecer uma
palavra ou expressão interrompendo a ligação natural, ela deve ser isolada
por vírgulas. Observe:
João, foi à feira. (errado)
João foi à feira. (correto)
João, apesar de gripado, foi à feira. (correto)


3 - Ponto-e-vírgula
É usado para se obter uma pausa maior do que a da vírgula; normalmente é em-
pregado para separar orações coordenadas, itens de uma enumeração longa e
mudanças de enfoque dentro de um mesmo período.
Repare como Clarice Lispector trabalha o ponto-e-vírgula no fragmento abaixo:
"As crianças, já incontroláveis, gritavam cheias de vigor.
Umas já estavam de cara imunda; as outras, menores, já molhadas; a tarde caía
rapidamente."


4 - Dois-pontos
São utilizados para iniciar enumerações, esclarecimentos, citações. Veja como
Lima Barreto empregou os dois-pontos:
"O inglês era outra coisa: brutal de modos e fisionomia."


5 - Aspas
São usadas para indicar citações, transcrições, gírias, estrangeirismo e pa-
lavras usadas em sentido não-usual, em frases irônicas.

6 - Reticências
Possuem forte carga expressiva; por essa razão, apelamos para uma definição
do poeta Mário Quintana:
"Reticências
As reticências são os três primeiros passos do pensamento que continua por
conta própria o seu caminho..."









Monday, February 06, 2006

PROBLEMAS GERAIS

FONOLOGIA

No ar desde agosto de 1994, o programa trata, sem preciosismos, das dificuldades lingüísticas que enfrentamos ao falar o nosso idioma.

O prof. Pasquale Cipro Neto examina filmes publicitários, letras de músicas, poemas, HQ, depoimentos de personalidades e populares, artigos da imprensa, programas de TV e o que mais seja de nossa expressão lingüística.

Consulte aqui a íntegra dos módulos, organizados segundo critérios da gramática.

VARIANTES LINGÜÍSTICAS

ORTOGRAFIA

MORFOLOGIA

SINTAXE

ESTILÍSTICA

SIGNIFICAÇÃO DAS PALAVRAS


FICHA TÉCNICA:
Nossa Língua Portuguesa
Realização: TV Cultura
Conteúdo e assessoria: Pasquale Cipro Neto e Priscila Figueiredo
Apresentação: Pasquale Cipro Neto
Gerência de Produção: Carlos Nascimbeni